Вам когда-то было сложно описать вкус или запах? Оказывается, что сенсорное восприятие мира большим образом зависит от языка, на котором мы разговариваем.

Распространено мнение, что люди преимущественно воспринимают мир через зрение. С этим чаще всего соглашаются носители английского языка.

В конце концов, английский имеет один из богатейших словарей для описания цвета и геометрических форм, но она также имеет заметно меньше слов для названий запахов.

Впрочем, недавнее глобальное исследование показало, что то, котором способа восприятия мира мы отдаем предпочтение — визуальном, слуховом, вкусовом, осязательному или обонятельном, — заметно отличается в разных культурах. И это прежде всего отражается в нашем родном языке.

Исследование охватило 20 языков, на которых говорят жители Европы, Северной и Южной Америки, Азии, Африки и Австралии, и территории от больших современных городов до отдаленных коренных поселений.

Участникам предлагали описать так называемые стимуляторы чувств, например, цветная бумага, глоток подслащенной воды или запах из картонной полоски.

Результаты эксперимента показали, что наш образ жизни, окружающая среда и даже форма наших домов может влиять на то, как мы воспринимаем вещи, и насколько легко можем объяснить свое восприятие словами.

«Мы обычно считаем, что речь напрямую передает нам информацию о мире», — отмечает Асифа Маджид, профессор лингвистики, коммуникации и культурного познания в Университете Йорка, которая возглавляла исследование.

«Примером этого является то, как мы воспринимаем свои чувства».

Носителям английского языка, как правило, труднее описывать запахи, чем представителям других языковых сообществ

По словам Маджид, во многих учебниках указано, что человек является визуальной существом.

«Частично это обосновывают тем, что участок мозга, который отвечает за зрительное восприятие, намного больше той, что отвечает за запахи», — говорит исследовательница.

«Однако другим важным аргументом выступает язык. Люди говорят, ну, посмотрите, в нашем языке существует гораздо больше слов для описания того, что мы видим, чем для запахов», — добавляет она.

Впрочем, отмечает Маджид, некоторые общества являются более ориентированными на запахи или звуки. Ее собственное исследование языка джахай, на котором говорит сообщество охотников-собирателей на Малайском полуострове, показало такой же богатый словарь для описания запахов, как английский для цветов.

Исследование собрало специалистов из таких разных языков, как умпіла, на котором говорят около сотни коренных австралийцев, и английским, на котором говорит около миллиарда человек во всем мире.

В исследовании приняли участие 313 человек. Им предлагали различные стимуляторы ощущений, а затем измеряли согласованность ответов в каждой языковой группе.

Высокий уровень согласованности свидетельствовал, что группа имеет общий способ описания, например, определенных цветов. А низкий уровень, наоборот, что общепринятого словаря для этих цветов не существует или носитель языка не может их идентифицировать.

Английском языке проще описывать формы и цвета

Носители английского языка точно определяли формы и цвета. Они, например, единогласно соглашались, что кое-что есть треугольником или имеет зеленый цвет.

Носители лаосского или персидского языков, с другой стороны, точнее различали вкусы. Когда им предложили выпить горьковато-сладкую воду, все носители персидского описали ее как «токх», то есть горка.

Тогда как англоязычные участники эксперимента реагировали на этот стимул иначе. Они характеризовали воду как «горькую, соленую, кислую, неплохую, лишенную вкуса, мятное, похожую на ушную серу или на лекарства», — говорит Маджид.

Как поясняет исследовательница, такое плутання вкусов регулярно повторялось с носителями английского языка.

Носителям английского языка сложнее объяснить вкус, чем лаосцам или персам

«Хотя речь и предлагает слова для описания вкуса, кажется, людей не очень умеют сопоставить их со вкусами», — отметила лингвистка.

Интересно, что те языковые сообщества, которые умеют точнее различать вкусы — персы, лаосцы и кантонці (носители диалекта китайского языка) — известные миру изысканными кулинарными традициями, с богатой палитрой вкусов и ароматов.

Другим участникам исследования было сложно объяснить некоторые ощущения, потому что в их языке не хватало слов для их названия.

Так в языке умпіла существуют только три слова для описания цвета: черный, белый и красный.

Однако носителям языка умпіла было намного легче описать запахи. Это преимущество запахов над цветами в языке присуща многим обществам охотников-собирателей, в том числе и упомянутой выше народности джахай.

Это, очевидно, можно объяснить тем, что они живут и добывают себе пищу в богатых запахами лесах.

Преимущество запахов над цветами в языке присуща многим обществам охотников-собирателей мира

Интересно, что эта сенсорная различие сохраняется даже в языках жестов. Носители ката колок, языка жестов, на котором разговаривает около 1200 жителей Бали, так же как и носители умпіли, имели заметные трудности с описанием цветов.

С другой стороны, носители американского и британского языка жестов легко справились с этой задачей примерно так же, как и носители обоих вариантов английского языка.

Выяснилось также, что определенную роль играли и такие культурные факторы, как искусство и архитектура. Люди из сообществ, которые занимаются производством декоративной керамики, лучше описывали формы.

Те, в чьей культуре распространены дома с углами, а не круглые хижины, лучше описывали острые формы. А представители музыкальных сообществ лучше отличали звуки, даже если они сами не были музыкантами.

«Если в сообществе много музыкантов, все ее представители лучше разбираются в звуках и способны точнее их описывать», — говорит Маджид.

Представители сообществ с развитыми музыкальными традициями лучше отличали звуки, даже если они сами не были музыкантами

Для тех из нас, кто проводит больше времени перед беззвучным экраном без запаха и цвета, чем среди ароматных растений и поющих музыкантов, исследования может стать стимулом к поиску новых сенсорных переживаний.

Но оно также напоминает нам о невероятной лингвистическое разнообразие мира.

Языке умпіла, например, сейчас угрожает вымирание. Число носителей этого языка быстро сокращается.

Однако в описании запахов, эта редкая речь, что исчезает, имеет серьезное преимущество перед английским, несмотря на ее бурное развитие и миллиард носителей.

Прочитать оригинал этой статьи на английском языке можно на сайте BBC Future.

Хотите получать главные статьи в мессенджер? Подписывайтесь на наш Telegram.

Также на эту тему

  • Речь
  • Общество
  • Культура

ОСТАВЬТЕ КОММЕНТАРИЙ

Пожалуйста, введите ваш комментарий!
пожалуйста, введите ваше имя здесь